martes, 14 de diciembre de 2010

Quintero (Van Spielbergen, 1619. De Bry, 1620)

Van Spielbergen, 1619



De Bry, 1620


La última parte de Chile que Van Spielbergen (y después los de Bry) retratan es Quintero. Tal parece que en esa epoca esa caleta era tan o más importante que Valparaíso... importante para lo que era Chile...

Tratando de ubicar en el mapa lo que Van Spielbergen dibujó, me da la impresión de que esta bahía no es la Bahía de Quintero (esa pobre caleta hoy llena de refinerías y otras toxicidades). Sino que es la playa que va entre Concón y Ritoque, que si tiene una roca al centro, de hecho es una lobería. Y en ese caso, el curso de agua al sur de la bahía sería ni más ni menos que la desembocadura del río Aconcagua.

En el dibujo hay dos detalles que me fascinan. El primero es la casa detrás de unos árboles que figura en el extremo derecho cerca de la punta sur de la bahía. Es una casa muy prototípica y de la que ni Van Spielbergen ni de Bry dan detalles... extraño...
El otro detalle, es que por fin nuevamente figuran indígenas convincentes. Es decir, indígenas que si parecen chilenos, y no como los que son retrados para Concepción y Valparaíso. De hecho, es más, estos indígenas de Quintero parecen estar claramente inspirados en los indígenas de Isla Mocha que Van Noort ya nos había presentado en 1602: el indio con el hacha y la india con los senos al aire (sólo que esta vez le agregaron un niño en brazos)

El texto que acompaña al grabado en la versión de Van Spielbergen dice lo siguiente:
A. Es la Bahía de Quintero, bien protegida y situada en 18 grados
B. Es Crevecuer, una medialuna hecha por nuestros hombres para protegerse mientras obtienen agua
C. Es la totalidad de nuestra flota yaciendo anclada
D. Son nuestros soldados tratando de distraer a los españoles
E. Son un grupo de jinetes españoles que vinieron a sosprendernos ese dia
F. Son un grupo de nuestros soldados protegiendo el flanco oeste mientras se ontenía el agua
G. Son nuestros botes trajeron a los hombres de ida y vuelta.
H. Son un grupo de caballos salvajes
I. Es su manera de vestir, como es costumbre allá.



las referencias son:
Joris van Spielbergen. "The East and West Indian Mirror, Being an Account of Joris Van Spilbergen's Voyage Round the World (1614-1617), and the Australian Navigations of Jacob Le Maire", editado por J. A. J. de Villiers. The Hakluyt Society, London. 1906.
Este es una traduccion al inglés del original en holandés: Joris van Spielbergen. "Oost-ende West-Indische Spiegel". Nicolaes van Geelkercken, Leyden. 1619. Esta disponible para verlo y descargarlo gracias a GoogleBooks en este link.

Johann Theodor de Bry. "America, Part 11: A description of the Amazing Journey of William Schouten of Holland". Alexander Street Press, Alexandria. 2002.
Esta es una traducción al inglés del original en latín, y que incluye las dos partes del America Parte 11., publicados por Johann Theodor de Bry. Esas parte son:
- "Americæ Pars Undecima: Seu descriptio admirandi itineris a Guillielmo Schouten Hollando". Hieronymus Gallerus, Oppenheim. 1619.
- "Americae tomi undecimi appendix: Seu admiranda navigationis a Georgio a Spilbergen". Johan Hofer, Frankfurt. 1620.

La versión en alemán del Apéndice del "América Parte 11,  que el que incluye el viaje de Van Spielbergen, está disponible en este link.